The English “please” is short for “if you please,” “if it pleases you to do this” — it is the same in most European languages (French si il vous plait, Spanish por favor). Its literal meaning is “you are under no obligation to do this.” “Hand me the salt. Not that I am saying that you have to!” This is not true; there is a social obligation, and it would be almost impossible not to comply. But etiquette largely consists of the exchange of polite fictions (to use less polite language, lies). When you ask someone to pass the salt, you are also giving them an order; by attaching the word “please,” you are saying that it is not an order. But, in fact, it is.
In English, “thank you” derives from “think,” it originally meant, “I will remember what you did for me” — which is usually not true either — but in other languages (the Portuguese obrigado is a good example) the standard term follows the form of the English “much obliged” — it actually does means “I am in your debt.” The French merci is even more graphic: it derives from “mercy,” as in begging for mercy; by saying it you are symbolically placing yourself in your benefactor”s power — since a debtor is, after all, a criminal. Saying “you’re welcome,” or “it’s nothing” (French de rien, Spanish de nada) — the latter has at least the advantage of often being literally true — is a way of reassuring the one to whom one has passed the salt that you are not actually inscribing a debit in your imaginary moral account book. So is saying “my pleasure” — you are saying, “No, actually, it’s a credit, not a debit — you did me a favor because in asking me to pass the salt, you gave me the opportunity to do something I found rewarding in itself!” …"
According to Atwell, her role as Agent Peggy Carter, Captain America’s love interest, is a lot more kick-ass this time around. ‘I’ve been working with some stunt coordinators – I get three separate fight scenes,’ she says. ‘The training has been really tough because not only are you learning the moves, you’re also learning the power of the punch so it doesn’t look like you have spaghetti arms. On my first day, they said: “It’s going really well but you don’t have to add your own sound effects…”’
Victorian Star Trek uniforms. This makes me happy on several nerdy levels. Source.
oh my god
Almost there! Did they differentiate between the type of writing for a seminar paper vs. a normal paper? Is there a difference? I’m genuinely curious. (And the whining is adorable/makes me feel less alone, so putting up with it is easy.) :)
Just a regular paper! Just the only one due for the whole class. (yayyyy solidarity across disciplines! The whining is mostly over for a little while, at least until it’s closer to needing my thesis draft in.)
when youre wearin a cute outfit in winter and someone is like “aren’t you COLD” excuse me you are weak and your crops will never last the winter with that attitude
Oooh, seminar paper? To be presented?!
Just in class! The one I’ve been messaging you about constantly and which still needs to have ~three paragraphs and a conclusion added before class.
you know i’ve spent too much time on tumblr when i’m thinking about if i should trigger-warn in my seminar paper
A library is not just about books: it’s also a place for the vulnerable by Angela Clarke (via librariesbuildcommunity)
“It’s from your past. Possibly your future, I always get those two mixed up…
#literally why I am sort of okay with this not being rose now #because the moment examined every part of the doctor’s lives past and forward #and ROSE TYLER was the most important person to him in all of this #and so she chose to be like rose JUST FOR HIM okay bye (via)